
Jen malnova rusa anekdoto, de la Stalina epoko. Interparolas du malliberuloj:
- Por kiom da jaroj vi estas ĉi tie?
- Por dek jaroj.
- Sed kion vi faris?
- Ĉu mi? Nenion!
- Tio ja ne eblas: pro "nenio" oni "ricevas" nur kvin jarojn!
Ciberkulturo kaj Esperanto --- Cibercultura e Esperanto
Em C Am7 DEsti aŭ ne fari por okaziEm C Am7 B7Esti aŭ ne fari ĉion okazi Am C7 B7Alveni estonte forte kaj pove Am C7 B7Foriri el nun kiel venkulo
Ŝtonoj post truoj truoj post ŝtonoj
Venku obstaklojn verda soldato
Neniam rezignu de vera milito
Estos rekompenco el granda valoro
F#m D Bm7 EEsti aŭ ne fari por okazi?F#m D Bm7 C#7Esti aŭ ne fari ĉion okazi...
Aŭdu ĝin tie ĉi.
Merlin ankaŭ troviĝas ĉe MySpace
Traduko portugale:
Soldado da Esperança
Ser ou não fazer para acontecer?
Ser ou não fazer tudo acontecer...
Chegar ao futuro com força e poder;
Partir do agora como um vencedor;
Pedras após aberturas, aberturas após pedras,
Vença os obstáculos, Soldado da Esperança!
Nunca renuncie a uma guerra verdadeira;
Do grande valor virá a recompensa.
Ser ou não fazer para acontecer?
Ser ou não fazer tudo acontecer...